Expert Technical Translation
Technical translation is perhaps the most difficult translation specialty because it demands extreme accuracy. Like technology itself, technical translation services must be carefully crafted to meet specifications with no room for error. In a global business environment heavily dependent on technology to function, this can have drastic consequences for any international organization relying on accurately translated technical materials. Our clients expect state-of-the-art quality, and that's what our technical translators provide to them.
The need for consistent terminology and the repetitive nature of technical writing requires technologies such as translation-support tools and translation memories (not "machine-translation").
Professional Technical Translators
Language pair is not the only specialization of a professional translator. Professional translators also specialize in specific subject matters. A specific industry will have its own body of terminology. And, translators must have substantial experience with each industry to use the right technical terms proficiently. That's why we have translators specializing in specific subject matters such as:
Manufacturers of all industries require high accuracy technical translations. These are just some of the industry segments we serve daily: manufacturing, aviation, engineering, automotive, and agriculture translations.
For Tech Companies
High-tech companies are becoming a major component of the US economy. Startups and large technology companies take advantage of our technical translation to expand into global markets such as China, Brazil, Russian, and India. Some of the translation projects we provide to such companies: website, software, and app translations.
Extensive projects involving hundreds of thousands of pages may become feasible when technology is used to leverage human talent. For such projects, we use an approach of human-edited machine translation to deliver good quality at short turnarounds and translation rates below market average cost.
Our Technical Writing
Technical documents require professional translators who understand the rules of technical writing. Before assigning your important documents to a translation company, make sure the vendor has the qualified human resources you need.
Receive a quote today!
Why choosing us: translators are qualified in their respective specialty fields. We provide them with full access to technical journals, glossaries of terminology, and other sources of information about technology to supplement their extensive knowledge bases. Using their skills and expertise and our technical resources, our translators can translate your documents quickly and efficiently.
Need one of our specialties?
Drawing on a large pool of technical experts, we at The Translation Company as a technical translation company can offer our clients language services in various fields. Some of these include:
We can also translate many types of technical documents that apply to technology, science, and engineering. Among these most common documents we work on are:
A full list of technical documents along with what makes them special may be found here.
Need a Fast, Affordable Language Service?
No worries. We handle projects like yours daily.
Each technical term must be translated correctly, according to industry standards. Our technical translators are trained experts with years of professional experience who can quickly work on your technical document and render a faithful translation in the target language of your choice. We can also help you to meet those tight deadlines using our efficient and thorough translation techniques.
Receive a quote today!
Why choose The Translation Company?
At The Translation Company, we select translators based on their experience and special areas of expertise. We require every translator we hire to pass a rigorous examination and provide verifiable references on their past performance.
Our translators must also possess a Bachelor’s degree in the target language they plan to work with. Each translator who wishes to work as a technical expert must also submit additional credentials and qualifications, such as related coursework, work experience, and a peer review of his or her technical knowledge. Our translators have also been certified by at least one accredited institution, in either the United States or the country where the translation will be used.
Our Translations include a
100% Satisfaction Guarantee!
More on technical translations from Wikipedia