Translation News

Human Translation Service

Worlds' Most Translated Books

March 13th, 2015 —

The best books have the power to touch people on every corner of the earth, not just the country they're written in, allowing readers to expand their horizons and discover new cultures and different ways of thinking. But if these books are to be enjoyed all around the world they need to be translated into […]

Weirdest Language Laws by The Translation Company Group LLC

World's Weirdest Language Laws

February 17th, 2015 —

With International Mother Language Day 2016 just around the corner (Sunday, February 21) The Translation Company has taken a legal look around the globe to find some of the world’s weirdest language laws. With the debate around free speech getting fiercer than ever there’s never been a more appropriate time to take a look the […]

Lego Meaning Brands Names, The Translation Company Group LLC

The Meaning of Brand Names

November 24th, 2014 —

Creating a strong brand identity is an integral aspect of any consumer business, and a large part of any brand identity lies in its name. While many brands are simply named after their founders, others have more interesting origins. Some brand names take inspiration from ancient mythology, some are completely made-up, and some arrive in […]

  • App Translation

    The 5 Best Translation Apps

    The 5 Best Translation Apps

    December 12th, 2014 —

    If you suddenly find yourself in Moscow but you don’t speak Russian, you could end up in quite a precarious situation for lack of Russian translation. After all, it is difficult to order a meal or find your way around if you don’t speak at least a bit of the language. Luckily, with these five […]

    Chukchansi Language to Be Preserved through Apps and Games

    August 12th, 2014 —

    As with all else in nature, languages were created, they evolved and in some cases, they are extinguished. Many languages have long been abandoned and yet we still have detailed knowledge on them even though no one speaks them on a daily basis – e.g. classical languages like Latin and ancient Greek. Others, however, simply […]

    Theater Company Launches Innovative Translation App

    August 8th, 2014 —

    A Welsh theater company has recently launched a smartphone app that will help theatergoers more easily follow along with plays in foreign languages. The app, known as Sibrwd (which translates to Whisper), was developed by the Welsh-language national theater, Theatr Genedlaethol Cymru, in an attempt to improve English-only speakers’ access to Welsh-language plays. Though the […]

  • Chinese

    Dell Releases Toad for Oracle Localized for the Chinese Market

    December 25th, 2014 —

    There’s a simple reason why a lot of different business fail today – poor economy that’s affecting the whole world. But, there’s also a simple way to save your business, which many don’t consider. No matter how much we’re afraid of changes and find it difficult to adopt them, this is a sacrifice we need […]

    品牌名称的含义

    December 12th, 2014 —

    对于任何一个消费品企业来说,创造一个鲜明的品牌形象至关重要,而品牌形象的很大部分体现于其品牌名称中。大多品牌都只是以其创始人命名,然而,其他一些品牌名称的来源则有趣得多。一些品牌名称从古代神话中汲取灵感,一些是完全编造出来的,而还有一些则全为偶然而得。我们搜集了全球几大著名品牌,来看看它们是如何命名的。相信,您会惊诧于其中很多品牌的名称来源。   使用以下嵌入代码在您的网站添加此信息图: <a href="https://thetranslationcompany.com/news/blog/language-news/meaning-brand-names-chinese-translation/"><img src="https://thetranslationcompany.com/wp-content/uploads/2014/12/meaning-of-brand-names_ZH.jpg" alt=”品牌名称的含义 | The Translation Company"></a>

    Without Translation

    Blogger Provides Amusing Literal Translation of Chinese Names for European Countries

    November 18th, 2014 —

    Linguistics expert and blogger Haonowshaokao has recently come up with a map of Europe that boasts amusing literal Chinese translations of names for European countries. “This is not a serious translation by any means,” the blogger explains. “I’ve translated the names in a pedantic, literal way, character-by-character, which wouldn’t make sense to most Chinese people,” he […]

  • Document Translation

    Avoid penalties with strong document translation

    July 3rd, 2013 —

    Entrepreneurs who are looking toward other countries cannot afford to become confused by another language, whether it involves employee contracts or financial documentation for taxes.

    Keep company credit strong with document translation

    June 25th, 2013 —

    A failure to keep thorough records of all transactions and ensure that a governing country's financial experts understand the provided information could be extremely detrimental to an organization.

  • Emerging Markets

  • English

    The 6 Best Translations of Literary Classics

    December 28th, 2014 —

    In search of some new reading material and wondering about the best literary classics in translation? Take a look at our list. Nikolai Gogol’s “Dead Souls,” Translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky Often hailed as the great comic masterpiece of Russian literature, “Dead Souls” weaves a wildly exaggerated tale of the antihero Chichikov, who […]

    Should You Translate Your Closed Captions?

    December 4th, 2014 —

    Online video is increasingly being deployed by Internet marketers as a way to attract consumers’ attention and boost consumer engagement. 100 million Internet users watch videos online each day, and a third of all online activity is spent watching video. 90 percent of online shoppers at major retailers’ websites report that video content is very […]

    British Publisher to Translate Patrick Modiano’s Children’s Book

    November 28th, 2014 —

    British publisher Andersen Press has just snagged a deal to publish one of Patrick Modiano’s children’s books. The work, “Catherine Certitude,” is a mystery set in Paris. The publisher is rushing to get books into stores before Christmas and has compared the work to “The Little Prince.” The deal comes amid a frantic flurry of […]

  • French

    La signification des noms de marque

    December 9th, 2014 —

    La création d'une identité de marque forte fait partie intégrante de toute entreprise de biens de consommation et une grande part de l'identité de la marque réside dans son nom. Si de nombreuses marques tirent simplement leur nom de leur fondateurs, d'autres ont des origines plus intéressantes. Certains noms de marque s'inspirent de la mythologie […]

    Duolingo: An Easy Way to Learn French

    August 13th, 2014 —

    Learning a new language is one of the most productive things you can do in your spare time. It’s perfect for one of those New Year resolutions like: “I’ll spend a couple of hours every day learning a new language and, in a couple of years, I’m going to be a fairly fluent speaker – […]

  • German

    Markennamen und ihre Bedeutung

    December 15th, 2014 —

    Die Schaffung eines starken Markenauftritts ist ein unverzichtbarer Aspekt im Konsumgütergeschäft, wobei ein großen Teil der Markenidentität mit dem Namen verbunden wird. Während viele Marken einfach nach ihrem Gründer benannt sind, haben andere einen interessanten Ursprung. Einige Markennamen wurden von der antiken Mythologie inspiriert, andere sind vollständige Kunstnamen und wieder andere sind aus reinem Zufall […]

    Social Media Aids Skype’s Real-Time Translator

    September 26th, 2014 —

    It can be hard to understand the slang used when people communicate via social networks, just imagine how difficult it is to translate certain words. The research team of the company “Microsoft” has been focusing its efforts to study how social media slang should be translated. The team managed to make a lot of progress […]

    More Students to Take German in Georgian Schools

    January 25th, 2013 —

    When most people think about the foreign languages they were taught in high school, they typically think of Spanish, French, and German. Those used to be the staples, but the United States has recently begun moving away from these core languages in favor of new ones. It seems like, these days, the languages offered in […]

  • Human Translation

  • Internet Dialect

    The Ooloo Voice Search and Simple Words Translation

    August 25th, 2014 —

    There’s no point in buying a new smartphone if you’re not going to use its apps. If you haven’t noticed – which means you’ve probably been at another planet for the last few years – apps are what makes any phone, tablet and even laptop, interesting right now. Lately, the apps became completely automatized; as […]

    The Internet Dialect - Is This a Thing?

    August 19th, 2014 —

    As far as globalization goes, and the process of bringing people of different upbringings, nationalities and backgrounds closer together, the main tool that pushes this process forward is the Internet. The vast possibilities of networking and communication offered by the Web environment really help drive the entire process forward. These days, you can simply sit […]

  • Italian

    Il significato dei nomi di marca

    December 23rd, 2014 —

    La creazione di una forte identità di marca, il brand appunto, è un aspetto fondamentale di qualsiasi attività nel campo dei prodotti di largo consumo, e gran parte dell’identità di un marchio risiede nel nome. Sebbene molte marche derivino il proprio nome dal fondatore della relativa azienda, altre hanno un’origine più interessante. Alcuni nomi si […]

    Connotation in Italian Translation

    September 10th, 2008 —

    What Connotation Means In Italian translation, as well as in other forms of translation, the term connotation refers to the implied and subtextual meanings attached to a word, aside from the dictionary definition. This can also be expressed as additional overtones, the emotive sense of a word, the associations that a word calls forth, or […]

    Italian Cultural transposition

    September 10th, 2008 —

    Italian translations, like translation involving any other language, always occurs on two levels: the literal level and the cultural level. On the literal level, Italian translation is easy to understand: one takes the words in the source language and converts them into similar words in the target language, thus making the source text understandable to […]

  • Japanese

    English Translation of Haruki Murakami's Novel Hits Shelves in the US

    August 26th, 2014 —

    An English translation of a book by acclaimed Japanese writer Haruki Murakami hit shelves in the U.S. last week. The new novel, “Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage,” was originally published in Japan as “Shikisai wo Motanai Tazaki Tsukuru to Kare no Junrei no Toshi” last April and sold a staggering 1 million […]

  • Language Localization

    Iconic Bottles and Jars - The Translation Company

    May 13th, 2015 —

    When The Translation Company discovered that the unmistakable Coca Cola contour bottle was celebrating its 100th birthday, we suddenly couldn’t help noticing all the other iconic bottlesand jars that have embedded themselves in our everyday life. From our breakfast table to our nightstand, the world’s most recognisable bottles are often sitting right under our noses […]

    Twitter Puts a Stop on Bing Translation

    August 25th, 2014 —

    Not too long ago, the users of the Android and iOS Twitter app had an option to use Microsoft’s Bing translation engine for the purpose of translating tweets. This wasn’t noticeable in the stream of tweets, the possibility of translation appeared only after clicking on a particular tweet and that tweet was individually displayed on […]

    Skype calls with an automatic multilingual translator

    July 29th, 2014 —

    While the English speaking part of the online community may seem that users with no English knowledge are nonexistent, this is far from the truth. Actually, English and Chinese speaking users are the most numerous two, comprising somewhere around 52% of the online community. What about the other 48% and their needs? Moreover, what about […]

  • Language News

    Las leyes sobre idiomas más extrañas del mundo

    February 20th, 2015 —

    Con el Día Internacional de la Lengua Materna 2016 a la vuelta de la esquina (domingo 21 de febrero), The Translation Company echó un vistazo a todo el mundo, desde el punto de vista legal, para encontrar algunas de las leyes sobre idiomas más extrañas. Hoy en día, el debate sobre la libertad de expresión […]

    As mais Bizarras Leis sobre idiomas do mundo

    February 19th, 2015 —

    Com o Dia Internacional da Língua Materna de 2016 às portas (21 de fevereiro, Domingo), a The Translation Company fez uma pesquisa por todo o mundo para descobrir as mais estranhas leis sobre idiomas já criadas. Com o debate acerca da livre expressão cada vez mais acirrado, nunca foi tão oportuno examinar a forma como […]

    The Future of Machine Translation

    February 13th, 2015 —

    Who needs human document translation services when there are machine translations? That is a question the professional translation services industry is increasingly grappling with. Machine translation programs are capable of learning. They make use of machine learning to render increasingly sophisticated and natural sounding translations. Many are saying it is a full-blown coup d’état. But […]

  • Latin

    Modern Latin Speakers – Keeping a Dead Language Alive

    August 20th, 2014 —

    Proud ancient cultures that once spanned across vast regions, empires that took point in humanities march towards enlightenment - they have all long since perished or morphed into something lesser, but their influence still remains. Their language permeates through modern languages, particularly when dealing with scientific terms and abstract concepts, and their ideas and ideals […]

  • Medical Translation

    How can document translation benefit healthcare?

    June 24th, 2013 —

    Whether information is being given to patients through physical documents or through online records, it is important that those individuals can read in a language that is comfortable for them.

  • New York City

    How to transition overseas smoothly

    June 28th, 2013 —

    The business world can be difficult to break into, but that process is even more challenging when an individual wants to run a company in a foreign country.

  • Other Languages

    Alaska Must Translate Election into Two Indigenous Languages

    October 20th, 2014 —

    Earlier this month, a U.S. district court judge ruled that the Alaska Division of Elections was in violation of the Voting Rights Act by failing to provide election materials in two endangered indigenous languages, Gwich’in and Yupik. In order to comply with the act, the state must translate the material. The ruling means that hundreds […]

    Hindi-to-Punjabi Translation Software Gains Recognition

    September 7th, 2014 —

    Translation software from India is quickly garnering international recognition. The software, developed by a faculty member at Punjabi University, was recently showcased at the both the University of Edinburgh and the Indian Government’s Technology Development for Indian Languages (TDIL) and now is available to the public. 'The software has been made available online on the […]

  • Portuguese

    As mais Bizarras Leis sobre idiomas do mundo

    February 19th, 2015 —

    Com o Dia Internacional da Língua Materna de 2016 às portas (21 de fevereiro, Domingo), a The Translation Company fez uma pesquisa por todo o mundo para descobrir as mais estranhas leis sobre idiomas já criadas. Com o debate acerca da livre expressão cada vez mais acirrado, nunca foi tão oportuno examinar a forma como […]

    Contemporary History of Brazil

    July 22nd, 2011 —

    What is Considered Contemporary? Contemporary history in Brazil is considered to be from 1985 until present day. This is because of the end of the military rule that had controlled the country from 1964 until 1985 and the return of civilian government. In January 1985, the shift towards democracy reached its climax when Tancredo Neves […]

    Universities in Portugal

    July 4th, 2011 —

    Universities in Portugal In 1290, the very first university founded in Portugal was in Lisbon by King Dinis, which he called Studium Generale. During the first 247 years of its operation, it moved several times between Lisbon and Coimbra.  Eventually, it settled in Coimbra and remained there as The University of Coimbra.  The University of […]

  • Professional Translation Services

    Why entrepreneurs need to do their homework

    May 29th, 2013 —

    Working in the business world often requires its fair share of research, especially for entrepreneurs who want to expand into a new country. A lack of knowledge—or the wrong information—could prove extremely detrimental to a company.

  • Publishing

    Barnes & Noble May Leave the Bronx

    October 23rd, 2014 —

    It’s a sad day for book lovers in the Bronx. The Bronx Barnes & Noble, the first and only retail bookstore currently in the borough, has first decided to close its doors, leaving literary aficionados without a bookstore nearby. Now, less than a day after the news broke and become viral, the landlord is “willing […]

    Amazon’s Monopoly Hurts Writers and Readers Alike

    October 23rd, 2014 —

    The power of Amazon is getting out of hand. Last May, a dispute between Amazon and prominent publishing house Hachette triggered an all-out commercial war. Amazon wanted a larger cut of Hachette’s sales, and when Hachette said “no way,” things got ugly, to say the least. While Amazon didn’t actually ban Hachette from selling books […]

  • Russian

    НАЗВАНИЯ ТОРГОВЫХ МАРОК И ИХ ЗНАЧЕНИЕ

    December 12th, 2014 —

    Названия торговых марок и их значение Для любой компании важен удачный образ бренда, а тот, в свою очередь, в значительной степени зависит от правильно выбранного имени. Часть компаний получает свое название в честь своих основателей, другие же могут похвастаться более интересным происхождением своего наименования. Одни могут быть обязаны своим появлением героям античных мифов, другие могут […]

    How Well Has Nabokov’s Poetry Been Translated?

    January 24th, 2013 —

    Nabokov was s a prolific poet and writer who was also bilingual and often translated his own poetry. Now, Dmitri Nabokov translates his work, though some have questioned his word choice and style of translation. Nabokov is best known for his book Lolita and Pale Fire. A movie was made based on the book first in […]

  • Second Language

    Student from the United Kingdom

    The Foreign Language Learning Challenge in UK

    September 14th, 2014 —

    When we take a typical classroom for learning a foreign language in any primary school, we can see a lot of kids singing, playing and actively learning new words through games. This is a much better approach, and it is commonly used in contrast to standalone lessons where kids are taught lists of words and […]

    Why are New York Libraries Overrun?

    August 20th, 2014 —

    The Importance of Second Language Learning: Why are New York Libraries Overrun? Many people wonder whether they should try and learn a new, second language. It is not an easy, and certainly not a cheap process, as it requires enormous amounts of dedication, especially if you are not exposed to that particular language often. Making […]

  • Software Translation

    Transifex Unveils Their New Translation Software

    August 25th, 2014 —

    One of the greatest challenges a programmer faces is how to come up with an efficient engine for the purpose of translation. Indeed, there are numerous programs that offer this kind of service, but all of them share a flaw - inaccurate translation, simply because they are trying to cover a vast number of different […]

  • Spanish

    Las leyes sobre idiomas más extrañas del mundo

    February 20th, 2015 —

    Con el Día Internacional de la Lengua Materna 2016 a la vuelta de la esquina (domingo 21 de febrero), The Translation Company echó un vistazo a todo el mundo, desde el punto de vista legal, para encontrar algunas de las leyes sobre idiomas más extrañas. Hoy en día, el debate sobre la libertad de expresión […]

    El significado de las marcas

    December 15th, 2014 —

    La creación de una fuerte identidad de marca constituye un aspecto integral de toda empresa de productos para el consumidor y toda identidad de marca está basada, en gran medida, en su nombre. Si bien muchas marcas simplemente llevan el nombre de sus fundadores, otras cuentan con orígenes más interesantes. Algunas marcas encuentran su inspiración […]

    Obamacare Site Suffers from Awkward Translations

    October 22nd, 2014 —

    When the Obamacare website debuted earlier this year, critics were eager to point out the site’s many flaws. One of the biggest glitches of all? The site’s poor Spanish translations. “When you get into the details of the plans, it’s not all written in Spanish. It’s written in Spanglish, so we end up having to […]

  • Startups

  • Translation Company

    Small businesses can lead overseas expansion

    July 1st, 2013 —

    Smaller firms often help in overall economic growth for a country and when company leaders have the right partnerships, they can find short- and long-term success for themselves.

  • Translation News

    Working to Ensure that Police Officers Are Never Lost in Translation

    October 22nd, 2014 —

    When it comes to protecting citizens and maintaining public safety, effective communication between police officers and citizens is absolutely crucial. Yet in linguistically diverse cities, language barriers can prove to be a hindrance to such communication, jeopardizing overall community safety. A Multilingual City with a Monolingual Police Force Take Sioux Falls, South Dakota, for example. […]

    New Translation of 13th Century Persian Poet

    September 12th, 2014 —

    Wise words left to us by one of the most famous poets of the 13th century, Jal?l ad-D?n Muhammad Balkh?, or in English simply known as Rumi, have, over the years, become quite the trend on social media sites like Facebook. Rumi’s work was renowned in the field of theology, since he was regarded as a […]

    Translation of Untranslatable Words, Understand the Science

    September 7th, 2014 —

    There is a whole science dealing with words and their meaning, and it is quite fascinating when you think about it, as even the simplest language that exists in the world is complex enough to support all the frequent actions, feelings, and can be used as a great source for explaining thoughts and ideas. When […]

  • Ways to save big

    10 Important Facts Every Translation Buyer Should Know

    10 facts every translation buyer should know

    May 5th, 2014 —

    Got 5 minutes to understand how professional translation works? Here are the top 10 facts you should know: Professional translation takes time Asking for a 50,000-word document to be translated overnight will only make you look bad. A professional translator will translate an average of 2,500 to 5,000 words per day depending on subject matter […]

    Learn how to buy translation services

    Learn more about buying translation

    January 8th, 2014 —

    If you want to learn fast about buying translation, your best choice is reading 5 Ways to Save Big and 10 Facts Every Translation Buyer Should Know. Don't forget to also check: The "Translation: Getting it Right" guide Translation: Getting it Right is the main publication from the ATA - American Translators Association developed as […]

    Don't be afraid to ask a discount!

    Don't be afraid of asking for a discount

    January 8th, 2014 —

    Most providers will be happy to provide you with a discount in exchange of a long term relationship. This may be achieved by means of a contract or a simple commitment of your company to buy a certain amount over a certain period of time. Another reason why translation companies provide discount is the fact […]

  • Website Translation

    Netflix continues hunt for new countries

    April 2nd, 2013 —

    Netflix is one of the more popular American businesses that offers instant viewing along with an option for disc rental. However, it has expanded its reach outward, and continues to be a viable option for other countries as well.