How to Have Your Documents Legalized for Use in Brazil

Sworn Translation Process

At The Translation Company, we understand that having your documents properly legalized is crucial for navigating legal matters in Brazil. Here’s a comprehensive guide to help you through the process:

  1. Obtain the Apostille:

The Apostille is a certification established by the Hague Apostille Convention and is essential for validating foreign documents in Brazil. We assist with obtaining the Apostille, ensuring your documents meet Brazilian standards and are recognized by local authorities.

  1. Sworn Translation:

After obtaining the Apostille, your documents must be translated into Brazilian Portuguese by a sworn translator registered in Brazil. Sworn translations are required for legal acceptance in Brazil, and The Translation Company provides certified and Sworn translation services that meet these requirements.

  1. Register at the Registro de Títulos e Documentos:

Once translated, your documents need to be registered at the Registro de Títulos e Documentos. This registration confirms their validity and ensures they are accepted by Brazilian governmental entities.

  1. Verify with the Closing Cartorio:

Before starting the process, consult with the closing cartorio (real estate notary) to ensure your documentation strategy aligns with their requirements. This will help prevent potential delays and complications.

  1. Prepare Additional Documents:

Depending on your situation (e.g., marital status), ensure all relevant documents (e.g., birth, marriage, or divorce certificates) are Apostilled, translated, and registered.

  1. Ensure Passport Validity:

Your passport must be valid throughout the legalization process. Some cartorios may also require a sworn translation of your passport.

  1. Handle Proof of Address:

While proof of address requirements are typically relaxed, ensure your proof of address is current and accurately reflects your residence.

  1. Prepare for Additional Requests:

Be aware that additional documents might be requested during the legalization process. Confirm all requirements with the cartorio to avoid any surprises.

  1. Closing at the Tabelionato de Notas:

Finalize the property transaction at the Tabelionato de Notas, where the purchase deed is officially recorded.

  1. Record at the Registro de Imóveis:

Register the transaction at the Registro de Imóveis to officially record ownership and complete your property purchase.

  1. Hire an Attorney:

Given the complexity of the legalization process, we recommend hiring an attorney to handle the legal aspects and ensure everything is handled correctly.

Why Choose Us?

  • Document Translation: We offer precise and certified translations, a prerequisite for the Apostille process.
  • Customer Support: We provide personalized support throughout the legalization process, answering your questions and guiding you every step of the way.

Contact us today to learn more about our document legalization services and how we can assist you with your specific needs. For sworn quotes please send us an email.

Feel free to reach out to us for more information or assistance with your document legalization needs!

How To Get Started

Free Quote

sales@thetranslationcompany.com

800.725.6498

#1  Contact us to get a free quote or questions answered, or

#2  Upload your files for an instant translation quote, or

#3  Schedule a free Zoom meeting with our team now.

[contact-form-7 404 "Not Found"]
[contact-form-7 404 "Not Found"]