Translation Associations

Translation Associations in the France

  • ELRA logo

    ELRA – The European Language Resources Association

    Country: France

    ELRA?s missions are to promote language resources for the Human Language Technology (HLT) sector, and to evaluate language engineering technologies. To achieve these two major missions, we offer a range of services, listed below and described in the "Services around Language Resources" section:Identification of language resources Promotion of the production…

  • logo222

    UNETICA – National Union of Expert Translator and Interpreters for Appellate Courts

    Country: France

    UNETICA is a national association aiming to bring together expert translators and interpreters working in appellate courts of France. It facilitates exchanges and meetings, particularly in the context of symposia, congresses and seminars. It also provides translators and interpreters with information services, training and assistance; it represents and defends their…

  • logo3

    SFT - French Society of Translators

    Country: France

    The French Society of Translators is the National Union of Translators in France. It has over a thousand members, translators and interpreters, including a number of legal experts.SFT carries out an active policy of information among its members, and assists the translators in the various aspects related to the exercise…

  • No Image

    ATLF – The Association of Literary Translators of France

    Country: France

    ATLF was created in 1973 from a split in the French Society of Translators (SFT), considered to be too oriented to technical translations. Today, ATLF desires to be a literary association that defends the interests of literary translators. From the beginning, ATLF establishes, based on information given by its members,…

  • logo aprotrad

    APROTRAD – French Association of Professional Translators

    Country: France

    Our association was founded in late 1993 to bring together, not only professionals who have the same concerns and are somewhat scattered in our region, but also students or beginners, as well as translation companies. During our first meetings, it quickly became apparent that there was a real need for…

[contact-form-7 404 "Not Found"]
[contact-form-7 404 "Not Found"]