Marriage is a milestone that affects many aspects of life, from taxes to immigration status and even academic aid. If you’re dealing with a marriage certificate from Brazil while living abroad or using a foreign marriage certificate in Brazil, here’s a streamlined guide to help you through the process.

When You Need a Marriage Certificate from Brazil

There are several situations where you might need to present your original Brazilian marriage certificate:

  • Immigration: If you’re moving to a new country, like the United States.
  • Education: Applying for financial aid or attending school abroad.
  • Employment: Proving tax status for a job in a foreign country.
  • Marriage Abroad: If you’re still legally married in Brazil and planning to marry someone else in a different country.
  • Divorce: To facilitate a divorce while living abroad so you can remarry.

Finding Your Marriage Certificate

Getting your marriage certificate from Brazil can be challenging, especially if it’s lost or damaged. You typically need the original copy, which involves:

  1. Visiting the Civil Registry: Go to the registry in the state where you were married. Note that many registries are still working with paper records, though some are starting to offer online services.
  2. Hiring a Representative: To streamline this process, consider hiring a service like ours. We can assist you in obtaining your documents quickly and efficiently.

Common Questions

Are foreign marriage certificates valid in Brazil?

Yes, if you marry abroad, Brazil will recognize your marriage. However, you need to:

  1. Transcribe the Marriage: Have it transcribed at a Brazilian consulate or embassy.
  2. Select a Marriage Regime: Choose the appropriate regime for your marriage.
  3. Register in Brazil: Record the marriage and its transcription in a Brazilian registry.

Do I need to register my Brazilian marriage in the U.S.?

The U.S. doesn’t have a national marriage registry, so you generally don’t need to report your Brazilian marriage unless for specific reasons like immigration or legal matters.

How long does naturalization take through marriage?

With a marriage-based green card, you can apply for U.S. citizenship after three years. For marriages that took place abroad, you’ll need a new marriage certificate to be issued with an apostille and then have everything translated into English by a certified translation company like ours.

Can I order a marriage certificate from abroad?

Many Brazilian registries still operate offline and won’t ship documents internationally. We can help by issuing a new marriage certificate, apostille it, and ship it securely to you anywhere in the world.

How We Can Help

At The Translation Company, we specialize in providing certified translation services to help with your apostille process for international documents. Whether you need a Brazilian marriage certificate translated or assistance with any other documentation, we’re here to simplify the process for you.

Ready to get started? Visit our website or reach out for a quote today, and let us handle the details while you focus on your next big step.

Sworn Translation Process

At The Translation Company, we understand that having your documents properly legalized is crucial for navigating legal matters in Brazil. Here’s a comprehensive guide to help you through the process:

  1. Obtain the Apostille:

The Apostille is a certification established by the Hague Apostille Convention and is essential for validating foreign documents in Brazil. We assist with obtaining the Apostille, ensuring your documents meet Brazilian standards and are recognized by local authorities.

  1. Sworn Translation:

After obtaining the Apostille, your documents must be translated into Brazilian Portuguese by a sworn translator registered in Brazil. Sworn translations are required for legal acceptance in Brazil, and The Translation Company provides certified and Sworn translation services that meet these requirements.

  1. Register at the Registro de Títulos e Documentos:

Once translated, your documents need to be registered at the Registro de Títulos e Documentos. This registration confirms their validity and ensures they are accepted by Brazilian governmental entities.

  1. Verify with the Closing Cartorio:

Before starting the process, consult with the closing cartorio (real estate notary) to ensure your documentation strategy aligns with their requirements. This will help prevent potential delays and complications.

  1. Prepare Additional Documents:

Depending on your situation (e.g., marital status), ensure all relevant documents (e.g., birth, marriage, or divorce certificates) are Apostilled, translated, and registered.

  1. Ensure Passport Validity:

Your passport must be valid throughout the legalization process. Some cartorios may also require a sworn translation of your passport.

  1. Handle Proof of Address:

While proof of address requirements are typically relaxed, ensure your proof of address is current and accurately reflects your residence.

  1. Prepare for Additional Requests:

Be aware that additional documents might be requested during the legalization process. Confirm all requirements with the cartorio to avoid any surprises.

  1. Closing at the Tabelionato de Notas:

Finalize the property transaction at the Tabelionato de Notas, where the purchase deed is officially recorded.

  1. Record at the Registro de Imóveis:

Register the transaction at the Registro de Imóveis to officially record ownership and complete your property purchase.

  1. Hire an Attorney:

Given the complexity of the legalization process, we recommend hiring an attorney to handle the legal aspects and ensure everything is handled correctly.

Why Choose Us?

  • Document Translation: We offer precise and certified translations, a prerequisite for the Apostille process.
  • Customer Support: We provide personalized support throughout the legalization process, answering your questions and guiding you every step of the way.

Contact us today to learn more about our document legalization services and how we can assist you with your specific needs. For sworn quotes please send us an email.

Feel free to reach out to us for more information or assistance with your document legalization needs!

As global communication becomes increasingly digital, the demand for translation services is skyrocketing. Here’s what you need to know.

In today’s interconnected world, language is no longer a barrier. With the rise of digital communication, businesses and individuals alike are seeking to bridge the linguistic divide and reach new audiences. According to recent forecasts, the demand for translation services is expected to reach new heights in 2024. But just how many people will be using translation companies in the next year?

The answer lies in the growing need for global connectivity. As more companies expand their operations into international markets, they require accurate and reliable translation services to communicate effectively with customers, partners, and employees. This demand is not limited to large corporations alone – small businesses and individuals also need translation services to connect with global communities, share their ideas, and grow their brand.

According to a recent report by Grand View Research, the global translation services market is expected to reach USD 56.59 billion by 2024, growing at a CAGR of 8.6% during the forecast period. This surge in demand is driven by the increasing use of social media, e-commerce, and digital marketing, which requires seamless language translation to reach a broader audience.

In 2024, we’re already seeing an estimated 20 million individuals and businesses relying on translation companies to facilitate cross-cultural communication. As we head into the final quarter of the year, it’s clear that this number will continue to grow as companies adapt to the changing landscape of global communication.

As the language services industry continues to evolve, it’s clear that translation companies will play a crucial role in facilitating global understanding and connection. With accurate and timely translations, businesses can break down language barriers and tap into new markets, ultimately driving growth and success. As we look ahead to the next year, one thing is certain – the importance of translation services will only continue to grow.

Importance of Context The Translation Company

Contextual translation transcends mere word-to-word translation, delving into the cultural and situational nuances that give the language its true meaning. Consider the word ‘set.’ The word ‘set’ could mean different things: a ‘set’ of dishes, to ‘set’ a record, or the sun might ‘set.’ Each usage paints a distinct picture, emphasizing the importance of context in translation. The power of contextual translation lies in its ability to capture a message’s essence, going beyond words’ literal meaning. Contextual missteps can lead to significant blunders. A classic example is when a well-known American car company introduced its car in Latin America with a name that, in the local dialect, meant ‘No Go.’ Instead of attracting customers, the name turned them away, demonstrating how a lack of contextual understanding can lead to embarrassing and costly mistakes.

Understanding the context is paramount in today’s interconnected world, where every word can have multiple interpretations. A marketing slogan, for instance, needs to resonate culturally to be effective. Similarly, a legal document requires precision to ensure every clause is interpreted correctly. The role of a skilled translator is crucial—they must interpret the source material, keeping in mind the cultural and situational subtleties, to provide a translation that accurately conveys the original message.

As businesses seek to engage with a global audience, the demand for translators capable of capturing these contextual nuances has surged. Their expertise ensures that your message is translated, culturally aligned, and impactful.

Ensure your message transcends language barriers with the right context and cultural touch. Contact us at sales@thetranslationcompany.com for a consultation with our expert translators and make every word count in your global communication.

Womens History Month general Sarah Winnemucca Hopkins (c. 1844 – October 17, 1891) was a Northern Paiute author, activist (lecturer) and educator (school organizer). Her maiden name is Winnemucca. Her Northern Paiute name was Thocmentony, also spelled Tocmetone, which translates as “Shell Flower.”

At 27, Sarah began working in the Bureau of Indian Affairs at Fort McDermitt in 1871 as an interpreter.

Subsequently, Winnemucca became an advocate for the rights of Native Americans, traveling across the US to tell Anglo-Americans about the plight of her people. When the Paiute were interned in a concentration camp at Yakima, Washington after the Bannock War, she traveled to Washington, D.C. to lobby Congress and the executive branch for their release. She also served US forces as a messenger, interpreter, and guide, and as a teacher for imprisoned Native Americans.

Winnemucca published Life Among the Piutes: Their Wrongs and Claims (1883), a book that is both a memoir and history of her people during their first 40 years of contact with European Americans. It is considered the “first known autobiography written by a Native American woman.” Anthropologist Omer Stewart described it as “one of the first and one of the most enduring ethnohistorical books written by an American Indian,” frequently cited by scholars. Following the publication of the book, Winnemucca toured the Eastern United States, giving lectures about her people in New England, Pennsylvania, and Washington, D.C. She returned to the West, founding a private school for Native American children in Lovelock, Nevada.

-Wikipedia

Womens History Month general

Carol Chomsky was a prolific linguist and known for her research and development of childhood language and reading. She is considered a hero in the world of language and has earned a place in Women’s History! Carol Doris Schatz was born in Philadelphia on July 1, 1930. She married Noam Chomsky in 1949, the two having known each other since she was five years old and he was seven. Her mother had been a teacher at a Hebrew school where his father was the principal. She was awarded a bachelor’s degree in French from the University of Pennsylvania in 1951.

She earned a doctoral degree in linguistics from Harvard University in 1968, having attended the school in order to ensure that she would be able to make a living in the event that her husband would be sent to jail for his active opposition to the Vietnam War.

Chomsky’s best-known book is The Acquisition of Syntax in Children From 5 to 10 (1969). The book investigated how children develop an understanding of the underlying grammatical structure of their native language, as well as how they use this skill to interpret sentences of increasing complexity as they get older. Despite earlier scientific beliefs that children complete their acquisition of syntax by the age of five, Chomsky’s research showed that children continue to develop the skills needed to understand complex constructions beyond that age.

As part of her research to understand how children develop the ability to read, she developed a method in the late 1970s called repeated reading, in which children would read a text silently while a recording of the text was played. The child would repeat the process until the text could be read fluently without the tape. Research showed that four readings accompanied by a recording could be enough to provide added reading fluency for most children. More than 100 studies have been performed on the technique, with most finding statistically significant improvements in reading speed and word recognition.

-Wikipedia

The Acquisition of Syntax in Children from 5 to 10 by Carol Chomsky

Inside Lebanon: Journey to a Shattered Land with Noam and Carol Chomsky, Edited by Assaf Kfoury

 

Ramadan begins at Sunset on March 23, 2023. To all of our Muslim friends, we wish for you a blessed Ramadan.

Ramadan (Arabic: رَمَضَان, romanized: Ramaḍān [ra.ma.dˤaːn]; is the ninth month of the Islamic calendar, observed by Muslims worldwide as a month of fasting (sawm), prayer, reflection and community. A commemoration of Muhammad’s first revelation, the annual observance of Ramadan is regarded as one of the Five Pillars of Islam and lasts twenty-nine to thirty days, from one sighting of the crescent moon to the next.

Fasting from dawn to sunset is fard (obligatory) for all adult Muslims who are not acutely or chronically ill, traveling, elderly, breastfeeding, diabetic, or menstruating. The predawn meal is referred to as suhur, and the nightly feast that breaks the fast is called iftar. Although fatwas have been issued declaring that Muslims who live in regions with a midnight sun or polar night should follow the timetable of Mecca, it is common practice to follow the timetable of the closest country in which night can be distinguished from day.

The spiritual rewards (thawab) of fasting are believed to be multiplied during Ramadan. Accordingly, during the hours of fasting Muslims refrain not only from food and drink, but also tobacco products, sexual relations, and sinful behavior, devoting themselves instead to salat (prayer) and study of the Quran.

-Wikipedia

The Complete Ramadan Guide: The Comprehensive Guide For Making Most Out Of The Holy Month Of Ramadan by Abdullah Sulaimon

Secrets of Divine Love: A Spiritual Journey into the Heart of Islam (Ramadan Books That Inspire the Heart) by A. Helwa

The Gift of Ramadan  by Rabiah York Lumbard 

Marketing Tips for Business Expansion

When expanding your business to new markets, it’s important to understand the cultural differences and adapt your marketing strategy accordingly. To ensure that your business expansion is successful, consider implementing the following marketing tips.

Investing in marketing for the fastest-growing languages in the US can lead to significant business opportunities. According to a report by the American Marketing Association, the three fastest-growing languages in the US are Spanish, Chinese, and Arabic, with the Hispanic population alone estimated to reach 106 million by 2050. By investing in targeted advertising, culturally relevant messaging, and bilingual support, businesses can tap into this growing market and gain a competitive edge.

Following these 5 tips will help your business to tap into this market. 

1. Use Targeted Advertising

Targeted advertising allows you to reach specific audiences based on demographics, interests, and behaviors. By using data to create a targeted advertising campaign, you can increase the effectiveness of your ads and reduce your advertising spend.

2. Use Culturally Relevant Images and Messages

When marketing to a new audience, it’s important to use culturally relevant images and messages that resonate with them. For example, if you are targeting a Hispanic audience, consider using images and messages that reflect their culture and values. 

3. Offer Bilingual Customer Support

Providing bilingual customer support can help you connect with customers who prefer to speak in their native language. This can improve customer satisfaction and increase loyalty, leading to repeat business and positive word-of-mouth recommendations.

4. Localize Your Website and Marketing Materials

Localization involves adapting your website and marketing materials to the language, culture, and customs of your target audience. By localizing your content, you can make it more accessible and appealing to your target market, leading to higher engagement and conversions.

5. Hire a Professional Translation Service

Professional translators can help you accurately convey your message in the target language, while also ensuring that cultural nuances are taken into account. By hiring the right team for your translation project you can save time and money. Schedule a consultation with our team to create the right strategy for your business. 

How To Get Started

Free Quote

sales@thetranslationcompany.com

800.725.6498

#1  Contact us to get a free quote or questions answered, or

#2  Upload your files for an instant translation quote, or

#3  Schedule a free Zoom meeting with our team now.

6

The Spanish-speaking population in the US is one of the fastest-growing and most influential demographics. 

According to the US Census Bureau, there are over 62 million Hispanics living in the US, and this number is projected to continue growing.

This presents a tremendous opportunity for businesses that are looking to expand their reach and tap into this lucrative market. However, to effectively connect with the Spanish-speaking population, it is essential to communicate in their language and with cultural sensitivity. This is where professional translation services come in.

According to a recent study, the Hispanic population in the US has a purchasing power of over $1.7 trillion annually, making them a significant and growing consumer market. As this demographic continues to grow, businesses that fail to cater to their needs risk missing out on a significant revenue stream.

In order to effectively reach and engage with the Hispanic market, businesses must invest in high-quality translation services. This means more than just a literal translation of their advertising and marketing materials – it requires an understanding of the nuances of the target audience’s language, culture, and values.

Investing in professional translation services can seem like a significant expense, but the potential return on investment is substantial. By accurately and effectively communicating with the Hispanic market, businesses can increase brand recognition, loyalty, and ultimately sales.

Consider the following statistics: companies that invest in translating their materials into Spanish can expect an average return on investment of over 100%. In addition, businesses that effectively cater to the Hispanic market can see average annual revenue growth of 7.5%.

Some facts to take into consideration:

  • Over 62 million people in the US identify as Hispanic or Latino
  • The Hispanic population is projected to reach 111 million by 2060
  • Hispanic consumers have a purchasing power of over $1.7 trillion annually
  • 70% of Hispanics in the US speak Spanish at home
  • The median age of Hispanics in the US is 29 years old, making them a young and dynamic market
  • The Hispanic population is the fastest-growing minority group in the US

It’s clear that ignoring the Hispanic market is no longer an option for businesses looking to stay competitive and profitable in today’s economy. By investing in professional translation services, businesses can tap into this growing consumer market and enjoy the many benefits that come with it.

By working with a trusted translation company like ours, you can ensure that your marketing messages, product descriptions, and other communications are accurately and effectively translated into Spanish. This not only helps to connect with the Spanish-speaking community but also demonstrates a commitment to cultural diversity and inclusivity.

At The Translation Company, we understand the importance of accurate and culturally appropriate translations. Our team of expert linguists has years of experience in providing high-quality translation services to businesses of all sizes and industries. We can help you bridge the language gap and reach new audiences, giving your business a competitive edge in today’s global marketplace.

Don’t miss out on the opportunity to connect with the rapidly growing Spanish-speaking population in the US. Contact us today to learn more about our translation services and how we can help your business thrive.

How To Get Started

Free Quote

sales@thetranslationcompany.com

800.725.6498

#1  Contact us to get a free quote or questions answered, or

#2  Upload your files for an instant translation quote, or

#3  Schedule a free Zoom meeting with our team now.

[contact-form-7 404 "Not Found"]
[contact-form-7 404 "Not Found"]