We Translate All Spanish Variants
All Varieties Available! Target Spain, Latin America, or even a single country such as Chile or Argentina!
Iberic Spanish for Spain. Translation based on the standards from the Real Academia Española
Neutral Spanish for the United States. Translation based on the standards of the Academia Estadounidense de la Lengua Española
Mexican Spanish for Mexico. Translation based on the standards of the Academia Mexicana de la Lengua
Venezuelan Spanish for Venezuela. Translation based on the standards of the Academia Venezolana de la Lengua
Puerto Rican Spanish for Puerto Rico. Translation based on the standards of the Academia Puertorriqueña de la Lengua Española
Get a Quote Today!
Different Spanish Varieties
Spanish is the official language for about twenty different countries around the world and is spoken by over 400 million people.
Spanish, like many of the other global languages, has several dialects, variations, and colloquialisms corresponding to the different regions where it is spoken. The distinctness between the Spanish dialects and those of other dialects is that Spanish dialects do not have many grammatical differences, regardless of the major variations between their vocabulary, intonation, and pronunciation.
The Spanish dialects spoken in North America have major differences between those spoken in Spain, which is also true for the Spanish dialects spoken in Spain compared to Latin America.
The different Spanish dialects spoken in various parts of the world include, but are not limited to:
Main Differences in Spanish
Some of the major differences, as far as pronunciations are concerned, involve putting the letter “s” at the ends of words. In Latin America, these endings are silent, while in major parts of Spain, they are vocalized. In several parts of Latin America, the letter “j” at the beginning of a word is pronounced as an “h” such as in the English word hope, which is not the case in the Spanish dialects spoken in Spain or North America.
Words ending with the letter “n” are pronounced as in the English word Zen when speaking in the Spanish dialects used in Latin America and Spain, while the “n” in the same situation is pronounced as “ng” in the English word sung in Spanish dialects spoken in the United States. In major parts of Latin America, the phoneme “th” has been completely merged with “s”. Because of this, the Spanish dialects found in Latin America have a few words which have same phonetics with different meaning and spelling. This is not the case with the other Spanish dialects spoken in other parts of the world.
Changes in Grammar
As for the variations in grammar of the different Spanish dialects, the pronoun “vos”, which is the second person plural pronoun, is a common feature of the Spanish dialects spoken in Latin America. The transitive verb “tutear” is used with “vos” in the Latin American Spanish dialects. Similarly, Spanish dialects in Latin America have only a single second person plural pronoun, that is, “ustedes”, while that in Spain has two ustedes and vosotros. In Latin American Spanish dialects, the verbs generally are in the simple past tense while those in Spain use the compound tense form to describe an action that has been completed in the past.
Our Choice for the Argentinean Spanish Translation
Argentina is home to the most educated population in Latin America in terms of percentage with higher degrees. The country is also recognized worldwide as one of the strongest players in the translation industry – not only for Spanish but other business processes related as well.
Ethnic Groups in Spain
Even Spain has different ethnic groups with subtle differences in the spoken Spanish language.
Learn more about our Spanish translation services.