Spanish Translation Services

Spanish translation services by The Translation Company

The Translation Company provides Spanish translation services to legal teams, healthcare and life-science organizations, government agencies, school districts, and corporations serving Spanish-speaking markets and employees. We have translated between English and Spanish since 2005, in both directions, at corporate grade, for clients that treat translation as a strategic function.

Spanish is the highest-volume language in American institutional life, and it is not one target: Mexican and US Spanish, broader Latin American Spanish, and Iberian Spanish differ in vocabulary, register, and reader expectations. The first decision on every Spanish engagement is which Spanish, and we staff native linguists for each rather than flattening them into one.

Why organizations choose us for Spanish: a WBENC-certified women-owned company, operating to ISO 9001 and 17100 standards, corporate member of the American Translators Association, serving clients since 2005.

Certified Women's Business Enterprise sealAmerican Translators Association corporate membership card 2026

Qualified buyers can book a complimentary consultation with our CEO to scope a Spanish translation program before any commitment.

Mexican, Latin American, US, and Iberian Spanish: Getting the Target Right

A benefits guide for a Texas workforce, a consumer campaign for Mexico, and a distribution agreement for Madrid are all Spanish, and each reads wrong in the others’ variety. We confirm the audience first, assign native linguists for that market, and keep terminology separated by variety. For background, see our pages on Mexican Spanish and the Spanish translation guide, or the translation directions themselves: English to Spanish translation and Spanish to English translation.

Spanish Legal Translation

Law firms and corporate legal departments use our Spanish practice daily: contracts and agreements, litigation and discovery documents, corporate records, and evidence moving between English and Spanish, with certification for US courts when required. Immigration-adjacent corporate work, employment matters, and cross-border transactions with Latin America all run through vetted legal linguists. Our owner is a licensed attorney in Texas and California who oversees the company’s quality standards; the full practice is under our legal translation services.

Spanish Medical and Healthcare Translation

Hospitals, clinics, and life-science companies bring us Spanish medical translation: patient materials, consent forms, discharge instructions, clinical documentation, and regulatory content. Spanish is the first language of language-access obligations in American healthcare, and accuracy here is a patient-safety matter. This work runs through our medical translation practice.

Spanish Translation by Industry

Government and language access. Spanish is the core of nearly every US language-access plan. We translate vital documents, notices, and election materials and provide Spanish interpreting for agencies under our government translation services; our public-sector clients have included the County of Santa Clara and the City of San Jose.

Education. School districts translate parent communications, IEP-related documents, enrollment materials, and handbooks with our education translation services; districts such as Newark Public Schools have relied on our work.

Business and HR. Employee handbooks, policies, training, and internal communications for Spanish-speaking workforces are a daily staple, through our business translation practice and its dedicated employee handbook translation page.

Technical and manufacturing. Manuals, safety documentation, and specifications for plants and crews run through our technical translation team with managed terminology.

What We Translate Between English and Spanish

Across these industries, the document types we handle most often include the following:

  • Contracts, agreements, and corporate filings
  • Litigation and discovery documents, judgments, and certificates
  • Patient materials, consent forms, and clinical documentation
  • Vital documents, notices, and election materials
  • Employee handbooks, policies, and training content
  • User manuals and safety documentation
  • Marketing content for US Hispanic and Latin American markets

Certified Spanish translations. For US courts, agencies, universities, and employers we provide certified translations with a signed statement of accuracy. Individual and civil-document requests are handled through our dedicated certified Spanish translation page; corporate certification runs inside the engagement. See also certified translation services.

Spanish Interpreting

Interpreting is delivered in-house, not brokered. Spanish is our most requested interpreting language: over the phone, by video, and on-site for medical appointments, court settings, IEP meetings, public meetings, and conferences, with our own simultaneous-interpreting equipment. See our interpretation services.

Spanish Localization

Websites, software, apps, and e-learning for Spanish-speaking users localize by market: US Spanish, Mexico, broader Latin America, or Spain, each with its own conventions. Our localization services handle the full workflow.

Process, Quality, and the Human/MTPE Choice

Every Spanish project runs through translation, editing, and proofreading (TEP) by separate linguists, with a project manager accountable for terminology and schedule, operating to ISO 9001 and 17100 standards. Machine translation with professional post-editing (MTPE) is available where the content profile fits, and Spanish is the language where that option is most often appropriate for high-volume internal content; contracts, filings, patient-facing content, and certified work stays fully human. We put the recommendation in writing before work begins.

Spanish Translation Questions We Hear Most

Which Spanish should my documents use? It depends on the audience: US Spanish for domestic workforces and communities, Mexican or broader Latin American Spanish for those markets, Iberian Spanish for Spain. We advise on the target and can deliver market versions from one source.

Do you provide certified Spanish translations accepted by US courts and agencies? Yes. Certified translations include a signed statement of accuracy prepared to the receiving institution’s requirements; individual civil documents run through our certified Spanish page.

Can you translate employee handbooks and HR content into Spanish? Yes. HR Spanish for US workforces is one of our highest-volume services, with consistent terminology across policies, training, and benefits materials.

Do you support language-access compliance for agencies and schools? Yes. Vital-document translation and Spanish interpreting for government and education clients are core practices, built to Title VI expectations.

Do you provide Spanish interpreters? Yes: over the phone, by video, and on-site, including court, medical, and conference settings with our own equipment.

How do we start? The fastest route is a complimentary consultation with our CEO; you can also start a project directly or call 800-725-6498.

Talk with our CEO about your Spanish translation program. From a single certified document to an enterprise Spanish program, schedule a complimentary CEO consultation or start a project now.

Error: Contact form not found.

Error: Contact form not found.