University at Albany
- Undergraduate
- Continuing Education
- Graduate
- Professional Studies
About the Program
Program Description
Certificate of Advanced Study in Russian Translation
Students who have Master of Arts degrees (or the equivalent) in Russian may apply for admission, to the Certificate in Russian Translation program. Candidates for the certificate follow normal graduate admissions procedures and must demonstrate advanced proficiency as determined by the Certificate Program Committee.
Coursework for the certificate includes a minimum of 30 semester credits including: Rus 601(3); Rus 602(2), Rus 603(2); Rus 604(2); Rus 605(4); Rus 610(4); Rus 615(2); Rus 620(3); and supporting courses as advised.The certificate will be awarded upon successful completion of the coursework and a field examination of written translation and consecutive interpreting.
Russian Translation Courses
Translation Into English
Formal written translation from Russian into English on a wide variety of subjects with careful attention to precision in meaning and style and to the demands of professional translating.
Translation Into Russian
Formal written translation from English into Russian on a wide variety of subjects with careful attention to precision in meaning and style and to the demands of professional translating.
General Translation
Translation of unadapted texts from Russian to English, expository prose, analysis of published translations, requirements of professional translations, refinement of finished translations.
Specialized Translation
Translation of non-fiction. Practice in a variety of areas within the humanities, social and natural sciences, and other fields. Areas treated have included literary theory, literary history and criticism, philosophy, history, anthropology, psychology, political science, sociology, biology, and physics, in styles and levels of difficulty ranging from popularizations to formal scholarly prose. Special reference works, strategies for acquisition of facility in the terminology and subject content of scholarly fields. Prerequisite: Rus 601-602 or permission of instructor.
Specialized Translation
Translation of non-fiction. Practice in a variety of areas within the humanities, social and natural sciences, and other fields. Areas treated have included literary theory, literary history and criticism, philosophy, history, anthropology, psychology, political science, sociology, biology, and physics, in styles and levels of difficulty ranging from popularizations to formal scholarly prose. Special reference works, strategies for acquisition of facility in the terminology and subject content of scholarly fields. Prerequisite: Rus 601-602 or permission of instructor.
Literary Translation
Translation of selected literary texts from Russian into English with special attention to stylistic considerations.
Interpreting
Introduction to consecutive and simultaneous oral interpreting, interpreting techniques and strategies, extensive oral practice and laboratory drills.
Sight Translation
Technique and practice of sight translation, using published materials drawn from current Russian periodicals and newspapers dealing with topics requiring some background research, including CIS politics and economics, the legal system, literary life, theatre, visual arts, films, and everyday life. Prerequisite: Acceptance into program.
Editor notes
The University at Albany offers a general translation course and including an introduction to interpreting and sight translation. The course approaches other subjects but its main focus is literature. Students who wish to become technical translators may have to seek for further specialization, but those wishing to work mainly with literature will be prepared enough.
Link
http://www.albany.edu/llc/grad-russian.htm
Contact Information
University at Albany, State University of New York
1400 Washington Av., Albany, NY 12222.
Phone (518) 442-3300
Undergraduate Admissions
ugadmissions@albany.edu
Graduate Admissions
graduate@uamail.albany.edu